Creative Collection

Creative Collection es la colección de continuidad que cada año se enriquece con un nuevo capítulo constituido por diversas propuestas inéditas.
Chapter XIV

Chapter XIV

Narra un itinerario metafórico a lo largo del río, entendido como una experiencia imaginativa en la que todo fluye. Y luego se deja deslizar por un camino más íntimo, en la frontera de los recuerdos, donde los sueños se convierten en imágenes. Encuentra la inspiración entre las páginas de los libros que tocan el alma y se convierten en momentos de memoria.
Chapter XIII

Chapter XIII

Explora cinco corrientes de inspiración: desde los paisajes del Grand Tour del siglo XVIII hasta el lenguaje del arte informal que rinde homenaje a la música; desde la arquitectura brutalista hasta la naturaleza puesta bajo la lupa de la mitología o de los jardines más frondosos del mundo.
Chapter XII

Chapter XII

Las múltiples fuentes de inspiración comparten un denominador común: un viaje imaginario a través de Italia, entre interiores y exteriores, para explorar nuevas líneas estilísticas, combinando motivos icónicos y mundos reinterpretados. Un auténtico wunderkammer o cuarto de las maravillas al que se puede recurrir para transmitir creatividad y personalidad a los proyectos de interiorismo.
Chapter XI

Chapter XI

Para satisfacer el deseo de vivir una nueva realidad, en la cual volver a descubrir el contacto con la naturaleza, entra en juego el tema floreal y vegetal, capaz de crear en interiores espacios verdes secretos. Imágenes cautivadoras dibujan jardines de interiores y elegantes terrazas, como diseñados por un paisajista contemporáneo.
Chapter X

Chapter X

El mundo de los mimbres trenzados y de los asientos en médula de junco, expresión de una artesanía esplendorosa en los años 70, se mezcla con elementos marmóreos, tejidos y jaspeados, reinterpretándolos en clave moderna.
Chapter IX

Chapter IX

Superficies que hablan de otros lugares. De los viajes en el tiempo y espacio, surgen recuerdos de Oriente, de sus suntuosos tejidos, de la materia de la seda y del cachemir. Vuelve la atmósfera de los interiores de los años 50, con temas y colores reinterpretados por una paleta de toque vintage.
Chapter VIII

Chapter VIII

Recuerdos y emociones afloran en la mente del viajero, mientras fantasea con los países y lugares visitados. Fluyen los motivos de los mármoles de los típicos vestíbulos milaneses, se desvanecen las decoraciones de las sedas de los kimonos y las superficies onduladas de las olas del océano, y se materializan las geometrías de las alfombras orientales. Instantáneas que no siguen un orden preciso. Porque en los caminos del mundo, los encuentros son impredecibles.
Chapter VII

Chapter VII

La amplia variedad de imágenes que el viajero ha recogido, y sigue recogiendo, habla mil lenguas y narra un sinfín de experiencias distintas. En el curso de sus viajes, su compañera es la naturaleza. Conserva la memoria de los bosques, de las selvas ecuatoriales, de los desiertos atravesados. Basta con las alas de una mariposa, para dar rienda suelta a su imaginación.
Chapter VI

Chapter VI

Las instantáneas borrosas de lugares capturados a distancia se alternan con detalles ampliados por el objetivo de la atención. En la memoria surgen, como en una proyección en gran pantalla, grandes imágenes de sorprendentes cortezas, adornos florales y letras prestadas de las páginas de un periódico.
Chapter V-I

Chapter V-I

Una explosión de colores cubre de luz las notas visuales del viajero, tomadas en salas de museos de arte antiguo o en galerías de arte contemporáneo. Pinturas pop y gráficas multicolor se superponen a las imágenes de las esculturas neoclásicas y a los hallazgos históricos, siguiendo la estratificación natural del tiempo.